Show/Hide Language

ع ق ب (ʿayn qāf bā) arabic root word meaning.


There are 80 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root ʿayn qāf bā (ع ق ب) occurs 80 times in the Quran, in 11 derived forms:
    • 2 times as the form II verb yuʿaqqib (يُعَقِّبْ)
    • six times as the form III verb ʿāqaba (عَاقَبَ)
    • 1 times as the form IV verb aʿqaba (أَعْقَبَ)
    • 32 times as the noun ʿāqibat (عَٰقِبَة)
    • 20 times as the noun ʿiqāb (عِقَاب)
    • eight times as the noun ʿaqib (عَقِب)
    • 1 times as the noun ʿuq'b (عُقْب)
    • six times as the noun ʿuq'bā (عُقْبَى)
    • 2 times as the noun ʿaqabat (عَقَبَة)
    • 1 times as the form II active participle muʿaqqib (مُعَقِّب)
    • 1 times as the form II active participle muʿaqqibāt (مُعَقِّبَٰت)



to succeed, take the place of, come after, strike on the heel, come at the heel, follow anyone closely. aqqaba - to endeavour repeatedly, return, punish, requitt, retrace one's step. aqab - to die, leave offsprings, give in exchange. aqabatun - place hard to ascent. uqbun - success. ta'aqqaba - to take careful information, shout, follow step by step. aqub - heel, son, grandson, offspring, pivot, axis. uqba - requital, result, reward, end, success. iqab (pl. aqubat) - punishment after sin, one who puts off or reverses, who looks at the consequence or result of the affair. mu'aqqibat - who succeed each other, some thing that comes immediately after another thing or succeeds another thing without interruption. It is a double plural feminine of mu'aqqib. The plural feminine form indicates the frequency of the deeds, since in Arabic the feminine form is sometimes employed to impart emphasis and frequency.Yu'aqqib (imp. 3rd. f. sing. juss. vb. II): Look back.'Aqaba (prf. 3rd. m. sing. vb. III.): He retaliated.'Aaqabtum (prf. 2nd. m. sing. vb. II): You punished.'Aqibuu (prt. m. sing. vb. III.) You punish.A'qaba (perf. 3rd. m. sing. vb. IV.): Caused to follow.'Uqiba (pp. 3rd. m. sing. vb. III): He was punished; was made to suffer.'Uqibtum (3rd. m. plu. vb. II ): You have been persecuted.A'qaba (prf. 3rd. m. sing. vb. IV): He has punished.'Uqbun / 'Uqban (acc./n.): Result; Final end.'Aqibun (n.):Posterior; Heel.'Aqibai (n. dual): Two heels.A'qaab (n. plu.): Heels.Iqaabun (v. n.): Retribution (chastisement) that comes as a result of consequences of sins.'Aqabatu (n.): Steep and difficult ascent; Mountain road; Road in the upper part of a mountain or a long mountain that lies across the way; Difficult affair and path of duty.'Uqbaa (n.): Ending. It is with final Yaa, but if added to a pronoun the final Yaa turns to Alif as 'Uqbahaa (here an Alif before Haa).'Aqibatun (act. pic. f. sing.): End.Al-Aaqibatu: The happy and good end.Mu'aqqibun (ap-der. vb. II): Who can reverse.Mu'aqqibaat (plu.): Those who join their duties in succession; Successively ranged.

All words derived from ʿayn qāf bā root word


WordMeaningArabic
(2:143:27) ʿaqibayhi
his heels
عَقِبَيْهِ
(2:196:73) l-ʿiqābi
(in) retribution
الْعِقَابِ
(2:211:20) l-ʿiqābi
in [the] chastising
الْعِقَابِ
(3:11:14) l-ʿiqābi
(in) [the] punishment
الْعِقَابِ
(3:137:12) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(3:144:16) aʿqābikum
your heels
أَعْقَابِكُمْ
(3:144:20) ʿaqibayhi
his heels
عَقِبَيْهِ
(3:149:10) aʿqābikum
your heels
أَعْقَابِكُمْ
(5:2:52) l-ʿiqābi
(in) [the] punishment
الْعِقَابِ
(5:98:5) l-ʿiqābi
(in) punishment
الْعِقَابِ
(6:11:9) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(6:71:13) aʿqābinā
our heels
أَعْقَابِنَا
(6:135:13) ʿāqibatu
(in) the end
عَاقِبَةُ
(6:165:18) l-ʿiqābi
(in) the punishment
الْعِقَابِ
(7:84:7) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(7:86:23) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(7:103:15) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(7:128:15) wal-ʿāqibatu
And the end
وَالْعَاقِبَةُ
(7:167:16) l-ʿiqābi
(in) the retribution
الْعِقَابِ
(8:13:13) l-ʿiqābi
in [the] penalty
الْعِقَابِ
(8:25:13) l-ʿiqābi
(in) the penalty
الْعِقَابِ
(8:48:21) ʿaqibayhi
his heels
عَقِبَيْهِ
(8:48:36) l-ʿiqābi
(in) the penalty
الْعِقَابِ
(8:52:17) l-ʿiqābi
(in) the penalty
الْعِقَابِ
(9:77:1) fa-aʿqabahum
So He penalized them
فَأَعْقَبَهُمْ
(10:39:18) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(10:73:16) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(11:49:18) l-ʿāqibata
the end
الْعَاقِبَةَ
(12:109:19) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(13:6:20) l-ʿiqābi
(in) the penalty
الْعِقَابِ
(13:11:2) muʿaqqibātun
(are) successive (Angels)
مُعَقِّبَاتٌ
(13:22:18) ʿuq'bā
(is) the final attainment
عُقْبَى
(13:24:6) ʿuq'bā
(is) the final attainment
عُقْبَى
(13:32:13) ʿiqābi
My penalty
عِقَابِ
(13:35:14) ʿuq'bā
(is the) end
عُقْبَى
(13:35:17) waʿuq'bā
and (the) end
وَعُقْبَى
(13:41:12) muʿaqqiba
adjuster
مُعَقِّبَ
(13:42:17) ʿuq'bā
(is) the final
عُقْبَى
(16:36:27) ʿāqibatu
the end
عَاقِبَةُ
(16:126:2) ʿāqabtum
you retaliate
عَاقَبْتُمْ
(16:126:3) faʿāqibū
then retaliate
فَعَاقِبُوا
(16:126:6) ʿūqib'tum
you were afflicted
عُوقِبْتُمْ
(18:44:9) ʿuq'ban
(for) the final end
عُقْبًا
(20:132:11) wal-ʿāqibatu
and the outcome
وَالْعَاقِبَةُ
(22:41:16) ʿāqibatu
(is the) end
عَاقِبَةُ
(22:60:3) ʿāqaba
has retaliated
عَاقَبَ
(22:60:6) ʿūqiba
he was made to suffer
عُوقِبَ
(23:66:8) aʿqābikum
your heels
أَعْقَابِكُمْ
(27:10:11) yuʿaqqib
look back
يُعَقِّبْ
(27:14:10) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(27:51:4) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(27:69:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(28:31:12) yuʿaqqib
return
يُعَقِّبْ
(28:37:13) ʿāqibatu
in the Hereafter
عَاقِبَةُ
(28:40:9) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(28:83:13) wal-ʿāqibatu
And the good end
وَالْعَاقِبَةُ
(30:9:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(30:10:3) ʿāqibata
(the) end
عَاقِبَةَ
(30:42:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(31:22:14) ʿāqibatu
(is the) end
عَاقِبَةُ
(35:44:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(37:73:4) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(38:14:7) ʿiqābi
My penalty
عِقَابِ
(40:3:6) l-ʿiqābi
(in) the punishment
الْعِقَابِ
(40:5:21) ʿiqābi
My penalty
عِقَابِ
(40:21:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(40:22:13) l-ʿiqābi
(in) punishment
الْعِقَابِ
(40:82:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(41:43:16) ʿiqābin
(of) penalty
عِقَابٍ
(43:25:6) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(43:28:5) ʿaqibihi
his descendents
عَقِبِهِ
(47:10:8) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(59:4:12) l-ʿiqābi
(in) penalty
الْعِقَابِ
(59:7:37) l-ʿiqābi
(in) penalty
الْعِقَابِ
(59:17:2) ʿāqibatahumā
(the) end of both of them
عَاقِبَتَهُمَا
(60:11:8) faʿāqabtum
then your turn comes
فَعَاقَبْتُمْ
(65:9:5) ʿāqibatu
(the) end
عَاقِبَةُ
(90:11:3) l-ʿaqabata
the steep path
الْعَقَبَةَ
(90:12:4) l-ʿaqabatu
the steep path (is)
الْعَقَبَةُ
(91:15:3) ʿuq'bāhā
its consequences
عُقْبَاهَا
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.